|
代官山で英会話
さて、「音声の力」を利用して、英語音声と日本語音声をドッキングさせて、 脳に inputする力を倍増させるものが「英語→日本語」の音声を聴く Hopで した。 私たちはこれを、「日本語の触媒作用」と呼んでいますが、日本人である以上 「日本語」の力を最大限利用する方がより効果的なんです。 しかし、逆にSkipでは、日本語の影響からすみやかに離れなければなりません。 Skipでは、「英語→無音のポーズ」の順で、センスグループごとに音声が流れ ますが、このポーズで英語の意味を瞬間的にイメージする訓練をします。 <お役立ちリンクC> TOEIC リスニング 英語 リスニング リスニング 英会話 教材 TOEIC 900 ビジネス 英語 多聴 PR |
カレンダー
フリーエリア
最新CM
最新TB
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
ブログ内検索
|