忍者ブログ
代官山で英会話
さて、「音声の力」を利用して、英語音声と日本語音声をドッキングさせて、
脳に inputする力を倍増させるものが「英語→日本語」の音声を聴く Hopで
した。

私たちはこれを、「日本語の触媒作用」と呼んでいますが、日本人である以上
「日本語」の力を最大限利用する方がより効果的なんです。


しかし、逆にSkipでは、日本語の影響からすみやかに離れなければなりません。

Skipでは、「英語→無音のポーズ」の順で、センスグループごとに音声が流れ
ますが、このポーズで英語の意味を瞬間的にイメージする訓練をします。


<お役立ちリンクC> TOEIC リスニング 英語 リスニング リスニング 英会話 教材 TOEIC 900 ビジネス 英語 多聴
PR


カレンダー
09 2010/10 11
S M T W T F S
1 2
3 4 5 7 8 9
10 11 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 28 29 30
31
カテゴリー
フリーエリア
最新CM
最新TB
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
最古記事